Chủ YếU Phim Ảnh Phim / Máy bay!

Phim / Máy bay!

  • Phim M%C3%A1y Bay

img / film / 81 / film-airplane.jpg Quảng cáo:

Máy bay!? Nó là gì?
Đó là một thứ kim loại lớn có cánh, nhưng điều đó không quan trọng ngay bây giờ.

Bộ phim đã củng cố đội ngũ của Jim Abrahams và hai anh em David và Jerry Zucker như những biểu tượng hài kịch. Sự ra mắt đạo diễn của ZAZ,Ghi chúTrước đây họ đã viết Phim Kentucky Fried , nhưng John Landis đã chỉ đạo Máy bay! (1980) - có tiêu đề Bay cao! ở Úc, New Zealand, Nam Phi, Nhật Bản và Philippines - của bộ phim thảm họa năm 1957 Không giờ! (dựa trên phim truyền hình Chuyến bay gặp nguy hiểm ).Ghi chúTrên thực tế, ngay cả khi các luật sư cho rằng nhóm sáng tạo rằng họ được bảo vệ dưới chế độ bắt chước, họ vẫn tiếp tục mua các Không giờ kịch bản và giấy phép cho $ 2500 chỉ để chắc chắn!Các lô phụ từ Sân bay 1975 cũng xuất hiện như một tiếp viên hàng không (hoặc tiếp viên hàng không) phải giữ máy bay trong tầm kiểm soát trong một thời gian, một Nun đang hát và một bé gái đang bay trên máy bay cần được cấy ghép nội tạng.

Quảng cáo:

Cốt truyện: Ted Striker (Stryker trong Không giờ ), một cựu phi công quân đội, phải vượt qua những tổn thương cá nhân để lái một chiếc máy bay thương mại sau khi phi hành đoàn bị ngộ độc thực phẩm, đồng thời hòa giải với người bạn gái bị ghẻ lạnh của anh ta. Nảy sinh vui nhộn . Hãy nắm bắt cốt truyện cơ bản đó và cứ ba giây lại có một trò đùa ngớ ngẩn. Trên thực tế, đó là một phần làm cho bộ phim hoạt động: nếu một trò đùa không thành công, hãy chuyển sang trò tiếp theo. Tất nhiên rồi,phân tích sâu hơn về những câu chuyện cười sẽ chỉ làm tổn hại đến sự hài hước của tất cả. Chỉ cần xem bộ phim cho chính mình. Trên đường đi, nó đã trực tiếp phá hủyBộ phim thảm họanhư một thể loại nghiêm túc trong hơn một thập kỷ.

Bộ phim này bắt đầu Leslie Nielsen (Tiến sĩ Rumack) bắt đầu một sự nghiệp hoàn toàn mới với vai chính trong những bộ phim hài ngớ ngẩn. Trên thực tế, Hội chứng Leslie Nielsen sau đó của Nielsen đã phá hỏng trò đùa chính trong quá trình tuyển diễn viên của anh ấy, đó là có một người đàn ông đứng đầu nghiêm túc chết người (anh ấy đã tham gia Hành tinh bị cấm !) nói những dòng hoàn toàn vô lý. Điều tương tự cũng xảy ra với Lloyd Bridges (Steve McCrosky), nhưng không phải Robert Stack (Rex Kramer); trên thực tế, đối với Stack, điều ngược lại đã xảy ra - anh ta trở thành người dẫn chương trình Những bí ẩn chưa được giải đáp , vốn yêu cầu một người đàn ông nghiêm túc phải nói những câu lố bịch trong khi vẫn trang nghiêm.

Quảng cáo:

Máy bay! hầu như không phải là Trope Maker, nhưng nó thường được xem, thậm chí ngày nay, như một Trope Codifier chính của một bộ phim Nhại lại. Tiếp theo là phần tiếp theo có tên Máy bay II: Phần tiếp theo vào năm 1982, không có bất kỳ sự tham gia nào từ ZAZ.


'Chắc chắn, đây không phải là những ví dụ!' 'Họ và đừng gọi chúng tôi là Shirley! ':

  • Craze Khiêu vũ Tình cờ
    • Elaine bắt chước cử chỉ của một vũ công đồng nghiệp trong quán bar mà không nhận ra anh ta đang cố thu hút sự chú ý vào con dao sau lưng.
    • Hai cô gái trinh sát đánh nhau. Một người trong số họ vô tình đâm vào máy hát tự động bắt đầu chơi 'Stayin' Alive 'của The Bee Gees, khiến mọi người trong quán bar khó tính nhảy múa.
  • Giấy phép Âm thanh: Bill và bạn gái của anh ấy tiếp tục có một cuộc trò chuyện hoàn toàn có thể nghe được khi một người đang đứng ở ngưỡng cửa của một chiếc máy bay đang cất cánh và người kia đang chạy trên mặt đất bên cạnh nó (và làm đổ các tháp thép cản đường cô ấy ).
  • Diễn viên ám chỉ:
    • Kareem Abdul-Jabbar đóng vai một phi công bị nhầm với Kareem, người thực sự Abdul-Jabbar, và thừa nhận điều đó khi bị một hành khách trẻ chỉ trích vì thiếu nỗ lực tại NBA. Khi anh ta sau đó bị kéo bất tỉnh khỏi buồng lái, anh ta đang đeo kính bảo hộ của Kareem, quần đùi Lakers và giày thể thao.
    • Robert Stack, quên rằng anh ấy không chơi Eliot Ness: Kiểm soát viên không lưu: Thuyền trưởng, có lẽ chúng ta nên bật đèn tìm kiếm Hiện nay!
      Kramer: Không ... đó chỉ là những gì họ sẽ là mong đợi chúng tôi làm ...
    • Câu nói gag của Captain Oveur 'Joey, bạn đã bao giờ ...' dường như là một sự trở lại của loạt phim Cơn giận , trong đó Peter Graves đóng vai Jim Newton, cha nuôi của Joey. Dòng xuất hiện từng chữ trong tập thí điểm.
    • Về cơ bản, Lloyd Bridges đang đóng vai nhân vật Jim Conrad của anh ấy trong thời gian ngắn Sân bay quốc tế San Francisco Truyền hình nhiều tập.
  • Adam Westing: Lloyd Bridges, Peter Graves, Leslie Nielsen và Robert Stack đã đóng vai nhại lại những vai diễn điển hình của họ, theo phong cách hammy nghiêm túc. Trong trường hợp của Bridges and Nielsen, bộ phim này dẫn đến một sự thay đổi nghề nghiệp.
  • Quốc tịch thích ứng: Ted và các nhân vật Canada khác từ Không giờ! trở thành người Mỹ ở đây, điều này biến Leslie Nielsen thành một Mỹ giả.
  • Parody tình cảm: Phim thảm họa nói chung và phim thảm họa máy bay nói riêng.
  • Tất cả các phần của chương trình: Trong khi nhảy, một chàng trai bị đâm vào lưng. Đối tác của anh, Elaine, bối rối khi anh chỉ vào con dao để thực hiện các bước nhảy.
  • Cây thông Noel bằng nhôm:
    • Câu 'Tôi nói, Hãy để' em sụp đổ! ' Guy là một sự bắt chước của một 60 phút phân đoạn được gọi là 'Point / Counterpoint' trong đó một người bảo thủ (thường là James J. Kilpatrick) và tự do (thường là Shana Alexander hoặc Nicholas von Hoffman) tranh luận về một vấn đề trong ngày. Phân đoạn đã được thay thế bằng Một vài phút với Andy Rooney vào đầu những năm 1980.
    • Quay trở lại những ngày đó, các sân bay thực sự có Hare Krishnas và các loại chào mời / xử lý / rao giảng khác ở khắp nơi. Trong những năm sau đó, các sân bay đã có khả năng kiểm soát ra vào cao hơn, vì vậy ngày nay bạn không cần phải đấm một phát vào mặt để vào cổng của mình.
    • Nhiều đặc điểm khác của du lịch hàng không đã thay đổi trong nhiều thập kỷ và có thể không quen thuộc với khán giả nhỏ tuổi, chẳng hạn như các đoạn hút thuốc trên máy bay hoặc cho phép mọi người gặp hành khách xuống tàu ngay tại cổng đến của họ.
    • Các bữa ăn trên chuyến bay nhiều hơn một gói bánh quy giòn / bánh quy / các loại hạt và một cốc nước ngọt ngày càng hiếm, ngoại trừ khi một chuyến bay dự kiến ​​sẽ kéo dài hơn 4-5 giờ giữa các điểm dừng. Hoặc khi nó được điều hành bởi El Al.
    • Sau ngày 9/11, ý tưởng rằng một phi công sẽ mở buồng lái để một hành khách ngẫu nhiên có thể gặp phi hành đoàn gần như là một điều thú vị. Tuy nhiên, trẻ em vẫn thường lấy 'đôi cánh' của chúng (một chiếc ghim logo của hãng hàng không có hình đôi cánh).
    • LAX thực sự đã lặp đi lặp lại các thông báo ngoài trời về khu vực màu trắng dành cho việc xếp dỡ. Trên thực tế, ZAZ đã có một cặp đôi thực sự ghi lại lời thoại để thực hiện các thông báo hài hước mà bạn nghe thấy trong phim.
    • Động vật thoải mái cho phi công? Có, chúng tồn tại và giúp giảm bớt sự tập trung nặng nề về an toàn máy bay. Mặc dù một chiếc chăn kền kền vẫn chưa được thêm vào?
  • 'Cú pháp mơ hồ? Nó là gì?' 'Đó là một Running Gag bắt nguồn từ sự nhầm lẫn giữa việc hỏi về một vấn đề với một cái gì đó và yêu cầu định nghĩa của nó, nhưng điều đó không quan trọng ngay bây giờ. ' Randy: Có một vấn đề nhỏ trong buồng lái.
    Tiền đạo: Buồng lái! Nó là gì?
    Randy: Đó là một căn phòng nhỏ ở phía trước máy bay, nơi các phi công ngồi, nhưng điều đó không quan trọng ngay bây giờ.
    • Có một số ví dụ khác cũng không sử dụng gag cụ thể đó: Bà già: Thần kinh?
      Tiền đạo: Đúng.
      Bà già: Lần đầu tiên?
      Tiền đạo: Không, tôi đã rất lo lắng.
    • Cũng là ví dụ kép trong cuộc trao đổi này giữa Rumack và Oveur: Tiến sĩ Rumack: 'Thuyền trưởng, bao lâu nữa chúng ta có thể hạ cánh?'
      Mùi: 'Tôi không thể nói.'
      Tiến sĩ Rumack: 'Bạn có thể cho tôi biết, tôi là một bác sĩ.'
      Mùi: 'Không, ý tôi là tôi không chắc.'
      Tiến sĩ Rumack: 'Bạn không đoán được sao?'
      Mùi: 'Chà ... không phải trong hai giờ nữa.'
      Tiến sĩ Rumack: 'Bạn không thể đoán trong hai giờ nữa?'
  • Anachronism Stew: Các phóng viên tin tức dường như vẫn đội mũ phớt và sử dụng máy ảnh báo chí vào những năm 1979-1980. Các hành khách vẫn mặc trang phục lịch sự và một cặp nữ tu được nhìn thấy trong trang phục truyền thống. Hiệu ứng động cơ đẩy của máy bay phản lực cũng có thể rơi vào trường hợp này. Điều đáng kinh ngạc nhất, những đoạn hồi tưởng của Striker về những gì sẽ là Chiến tranh Việt Nam một cách hợp lý bao gồm những cảnh quay về những chiếc máy ba dây trong Thế chiến thứ nhất và thậm chí là cảnh quay trước Anh em nhà Wright, nhưng chúng có thể được xếp theo Quy tắc hài hước. Và máy hát tự động trong đoạn hồi tưởng của anh ấy đã làm tăng tốc độ 'Stayin' Alive 'của The Bee Gees.
  • Và cuộc phiêu lưu vẫn tiếp tục: Vì bất cứ lý do gì, Otto (và 'bạn gái' của anh ấy) đã khởi động lại chiếc máy bay bị rơi và bay đi trong đêm.
  • Và Diễn viên chính: Nhại lại ở đoạn cuối: 'Và giới thiệu Otto [người lái tự động] là chính anh ta.' Thật là một trò đùa khi xem anh ấy là một quả bóng bay nhưng vẫn được tín nhiệm với các diễn viên khác.
  • Bạn đang suy ngẫm Điều gì tôi đang suy ngẫm? : Bác sĩ Rumack, Elaine, Randy và một số phi hành đoàn trên máy bay bắt đầu lo lắng về bất kỳ đợt bùng phát bệnh tật nào khi một số hành khách bắt đầu bị ốm sau bữa ăn của họ. Sau khi kiểm tra cẩn thận các hành khách, lượng thức ăn và các triệu chứng của họ, Tiến sĩ Rumack nhận ra rằng tất cả những ai ăn cá đều sẽ bị ốm nặng. Sau đó, tổ bay bị ốm.
  • Đốt lửa giết người và cứu mạng sống: Trong một trong nhiều câu thoại không phải là trò đùa được lấy trực tiếp từ Không giờ! và chơi thẳng, cuối cùng Rex Kramer nói với Stryker rằng 'đó có lẽ là lần hạ cánh tồi tệ nhất trong lịch sử của sân bay này' trước khi đề nghị mua đồ uống và bắt tay anh ta.
  • Giấy phép Nghệ thuật - Địa lý: Như mọi thứ khác, chơi để cười. Striker nói rằng anh ta đóng quân ở ngoài khơi bờ biển Barbary, nhưng quán bar Drambuie cũng là nơi có mọi sự từ chối và gay gắt từ Bombay đến Calcutta. nằm trên bờ biển Địa Trung Hải của Châu Phi, trong khi đang trên cạnh đối diện của Ấn Độ. Trong khi đó, tất cả khách quen của quán bar đều là người da trắng.
  • Giấy phép Nghệ thuật - Quân sự: Ted Striker nói rằng anh ta đang ở trong Lực lượng Không quân, nhưng đoạn hồi tưởng trong quán bar Magumba ở Drambuie cho thấy anh ta mặc đồng phục Hải quân Hoa Kỳ (và binh lính không được mặc đồng phục của họ trong quán bar). Tất nhiên, nếu anh ta mặc đồng phục của USAF màu xanh đậm, lần sau Cơn sốt tối thứ bảy trò đùa sẽ không hiệu quả. Sau đó anh ta xuất hiện trong một bệnh viện quân đội, mặc dù điều đó có thể được biện minh nếu anh ta tham gia Thế chiến thứ hai, trong đó anh ta sẽ là một phần của Quân đoàn Không quân Hoa Kỳ, nhưng anh ta còn quá trẻGhi chú Không giờ , bộ phim mà Máy bay! là một tác phẩm nhại lại, được làm vào những năm 1950 và Ted trong bộ phim đó rõ ràng đã đóng vai trò là một phi công trong Thế chiến thứ haivà hồi đó họ không có disco ... àh, vặn nó và thưởng thức bộ phim!
  • Giấy phép nghệ thuật - Vật lý: Quy tắc hài hước hơn, với chiếc máy bay đang bay tình cờ húc đổ tháp truyền tải của WZAZ mà không có bất kỳ thiệt hại nào cho chính nó.
  • Như chính Ngài:
    • Otto người lái xe tự động được ghi nhận là chính anh ta.
    • Một trong những người kỳ lạ nhất được đưa vào phim, như Kareem Abdul-Jabbar là thực ra đóng vai đồng phi công Roger Murdoch, nhưng cậu bé đang tham quan buồng lái nhận ra anh ta, dẫn đến sự từ chối cụ thể một cách đáng ngờ của anh ta.
    • Một người lính đang bị rối loạn tâm thần vì 'anh ta' nghĩ rằng anh ta là Ethel Merman, ngay cả khi bước ra khỏi giường và bật lên trong bài hát 'Everything's Coming Up Roses.' Người lính do Ethel Merman thủ vai (trong vai diễn cuối cùng của cô trước khi qua đời).
  • Miễn là Nó có âm thanh nước ngoài / El Spanish '-o': Có hai dấu hiệu sáng trên máy bay mà tiếng Tây Ban Nha chỉ là phiên âm tiếng Anh. 'Thắt dây an toàn' và 'Không hút thuốc' được viết bằng tiếng Anh trong một lần. Bên dưới chúng là 'Putana da Seatbeltz' ('thắt dây an toàn') và 'El No A You Smoko'. Sau đó, trong khi lặn, có 'Return to Seat' / 'Gobacken Sidonna' ('Quay lại và ngồi xuống').
  • Nhận xét bên cạnh: Đầu phim sau khi Elaine từ chối Ted, Ted quay về phía máy quay và nói 'Thật là một kẻ bực mình.'
  • Nhìn lướt qua
    • Người hoa tiêu Victor mỉm cười trước ống kính khi Randy hát 'River of Jordan'.
    • Trong cảnh cuối cùng, Otto the Autopilot quay đầu lại đối mặt với khán giả và chào. Một thời gian ngắn sau, sau khi được một người bạn nữ bơm hơi, anh ta lại quay đầu về phía khán giả và nháy mắt.
  • Tấn công! Tấn công! Tấn công! : Thái độ của những người quyên góp ở sân bay đối với Phí lừa gạt của Rex Kramer. Một đồng nghiệp dày đặc bất thường cố gắng không ít hơnba lần, với các cao độ khác nhau. 'Còn Phật giáo thì sao?' 'Khoa học họcyyyyyy!'
  • Ăn thịt đồng loại: Phân đoạn Spinning Newspaper bao gồm tiêu đề gag 'Cậu bé bị mắc kẹt trong tủ lạnh ăn thịt bàn chân của chính mình'.
  • Bad-Guy Bar: Quán bar Magumba ở Drambuie, có các nữ Hướng đạo sinh chiến đấu và khiêu vũ disco. Ted chỉ được khiêu vũ với một tình yêu đích thực của anh ấy bởi vì cô ấy đã từng khiêu vũ bị cắt bằng dao.
  • Bar Brawl: Giữa các Nữ Hướng đạo chơi bài, không hơn không kém. Nhưng không ai để ý đến chúng.
  • Bar Slide: Trong Bar Brawl, một Girl Scout bị ném xuống quầy bar và đâm đầu vào một máy hát tự động bắt đầu chơi 'Staying Alive'.
  • Beat Still, My Heart: Được chơi để cười khi một trái tim cấy ghép nhảy ra khỏi bàn trong khi bác sĩ Brody đang gọi điện từ Phòng khám Mayo.
  • Tiết lộ bạn cùng giường: Vợ của thuyền trưởng Oveur ... với một con ngựa.
  • Chuyến bay Belly-Scraping: Đến Chicago, chiếc máy bay cắt ngang sân thượng của đài phát thanh WZAZ, 'Nơi disco tồn tại mãi mãi!'
  • Berserk Button: Dù bạn làm gì, đừng nói với Karee — uh, xin lỗi, Roger Murdock — rằng Kareem Abdul-Jabbar không chơi hết mình trong mọi trận đấu.
  • Bestiality Is Depraved: Bà Oveur lừa dối chồng mình ... bằng một con ngựa.
  • Billions of Buttons: Một chuyển động quay chậm trên vô số các nút, nút bấm và công tắc, là một bảng điều khiển từ một chiếc máy bay phản lực bốn động cơ thực sự.
  • Sản phẩm tên nhạt nhẽo:
    • Trans American Airlines không phải là TWA. Không. Không có gì giống nó cả. Nó không có chữ W trong tên của nó để bắt đầu! Cũng không phải là AA.
    • Trong một lần hồi tưởng, Elaine thể hiện ' 'cho một số dân làng châu Phi.
  • Blatant Lies: Tiến sĩ Rumack 'trấn an' hành khách về sức khỏe của các phi công.
  • Blunt Metaphors Trauma: Khi lần đầu tiên gặp Elaine ở Magumba Bar, anh ấy đã yêu đến mức yêu cầu người đi bờ biển bên cạnh kẹp chặt anh ấy. Người bờ biển rõ ràng trở nên khó chịu và bỏ đi.
  • The Bore: Tiền đạo Ted. Bất cứ khi nào anh ta thoát ra khỏi một trong những Hồi tưởng về quá khứ của mình, người mà anh ta ngồi bên cạnh đang tưới xăng, treo cổ tự tử, v.v.
  • Phá vỡ bức tường thứ tư: Có ít nhất hai nhân vật làm điều này. Stryker khi quay về phía máy quay và nói 'Thật là tức giận' và sau đó trong phim, Johnny đã chọc cười khán giả sau khi anh ấy đùa cợt rút đèn đường băng.
  • Brick Joke:
    • Hành khách của taxi Ted, người bị bỏ lại với đồng hồ chạy ở đầu phim, xuất hiện trở lại sau phần tín dụng.
    • Những người quyên góp tại sân bay, những người tố cáo Elaine và Ted đã thử lại với Kramer, với kết quả kém may mắn hơn nhiều.
    • Khi McCrosky và Kramer đang nói chuyện sau khi Kramer đến lần đầu tiên, một ngọn giáo Ấn Độ đâm vào bức tường bên cạnh anh ta, từ những người đã đuổi theo anh ta trước đó.
    • Các nữ Hướng đạo sinh là vẫn đánh nhau rất lâu sau khi quán bar vũ trường đã đóng cửa.
    • Khi Ted ném quần áo của anh ấy khi nhảy, họ luôn ném lại anh ấy.
  • Butt-Monkey: Người phụ nữ cuồng loạn, người bị đánh bởi các nữ tu, với gần như tất cả mọi người trên máy bay đang xếp hàng để đánh thức cô ấy.
  • Cameo:
    • Ethel Merman trong vai Cựu chiến binh bị sốc vì vỏ sò, người nghĩ rằng anh ta là Ethel Merman. Đây là lần xuất hiện cuối cùng trong phim của Merman.
    • Howard Jarvis, nhà hoạt động chống thuế ở California, người dẫn đầu việc thông qua Dự luật 13 hạn chế thuế tài sản vào năm 1978, là hành khách trên xe taxi của Ted Striker.
    • Jimmy 'JJ' Walker của Thời gian tốt nổi tiếng là máy giặt cửa sổ. Theo lời bình luận của đạo diễn, Walker là 'vai khách mời hài' duy nhất mà họ chấp nhận; Paramount muốn có nhiều người trong số họ. Nó có thể đã giúp Walker có cơ hội rằng anh ta đã thẳng thắn phim thảm họa máy bay năm trước ( The Concorde: Sân bay '79 ) như một trong số các nhân vật cứu trợ truyện tranh.
    • Mẹ của Zuckers là người phụ nữ cố gắng tô son trong khi máy bay hạ cánh.
  • Lạm dụng máy ảnh: Trong cuộc chiến với cô gái trinh sát, một trong những cô gái bị đâm vào máy ảnh.
  • Trại gay: Johnny bị phóng đại quá mức trong cách cư xử và lời nói, Chơi để cười vì dường như không ai khác nhận ra. Nam diễn viên Stephen Stucker, người đóng vai Johnny, ngoài đời thực ra cũng như vậy. Anh từng mô tả bản thân là 'người đồng tính tuyệt vời' đến mức người ta có thể châm thuốc cho anh.
  • Đúc Gag:
    • Giống như trong Không giờ! , một ngôi sao thể thao trong Real Life khu vực Los Angeles đóng vai một phi công, nhưng trong bộ phim trước đó đóng vai cơ trưởng, trong khi Kareem Abdul-Jabbar đóng vai phi công phụ.
    • Ethel Merman, trong vai diễn cuối cùng trong phim, đóng vai một trung úy bị sốc khi nghĩ rằng anh ta là Ethel Merman.
    • Lloyd Bridges đóng vai trò tương tự trong Sân bay quốc tế San Francisco .
    • Barbara Billingsley! trong vai quý bà jive.
    • Robert Stack đóng vai phi công thần kinh đối phó với một cuộc khủng hoảng giữa không trung vào năm 1954 , Ur-Ví dụ về 'máy bay gặp sự cố'Bộ phim thảm họadòng con.
  • Thuyền trưởng Rõ ràng: Khi Elaine hỏi Dr.Rumack liệu anh ta có phải là bác sĩ không. Máy quay cắt cảnh anh ta trả lời cô ấy trong khi đeo một chiếc ống nghe có thể nhìn thấy trên tủ quần áo của anh ta.
  • Nghịch lý người nổi tiếng: Chụp đèn và chơi để cười với Kareem Abdul-Jabbar, người luôn khăng khăng với Joey rằng anh ta không phải Jabbar. Anh ấy là Roger Murdock . Cho đến khi... Joey: Tôi nghĩ bạn là người vĩ đại nhất, nhưng bố tôi nói rằng bạn không làm việc đủ chăm chỉ để phòng thủ. Và anh ấy nói rằng rất nhiều lần, bạn thậm chí không chạy xuống tòa án. Và rằng bạn không thực sự cố gắng ... ngoại trừ trong vòng loại trực tiếp. Roger Murdock: Tôi không biết! (kéo Joey lại gần và giận dữ lẩm bẩm) Nghe này nhóc, tôi đã nghe chuyện tào lao đó kể từ khi còn ở UCLA. Tôi ra ngoài đó làm bánh của tôi mỗi đêm! Bảo ông già của bạn kéo Walton và Lanier lên và xuống tòa án trong 48 phút!
    • Nổi bật lên bởi việc anh ấy mặc quần đùi, giày thể thao và kính bảo hộ Lakers khi bị lôi ra khỏi buồng lái.
  • Nhân vật như chính anh ấy: Otto the Autopilot.
  • Thuốc lá của Sự lo lắng: Steve McCroskey, hỗ trợ viên mặt đất, đã chọn sai tuần để bỏ thuốc (anh ta nói khi châm thuốc vào mông). Ngoài ra, một tuần sai lầm là bỏ rượu, uống amphetamine và hít keo máy bay.
  • Kền kền bay vòng quanh: Chúng không bay vòng quanh mà là một bầy kền kền đậu trên các Anh hùng khi chúng chuẩn bị hạ cánh.
  • Ổ đĩa tròn: Được sử dụng để nhân lên các xe khẩn cấp. Vòng tròn là rõ ràng, bộ phim được đẩy nhanh, và khi nó đi vào ngày càng nhiều phương tiện không phù hợp (bao gồm một xe tải chở bia và một máy kéo nông trại) được thêm vào.
  • Closest Thing We Got: Ted Striker là phi công duy nhất ở đó không bị ốm.
  • Cloudcuckoolander: Johnny, người luôn có những hành động ... khác ... với những người xung quanh. Anh ấy là nhân vật duy nhất dường như nhận ra rằng anh ấy đang tham gia một bộ phim hài.
  • Thiếu điểm một cách hài hước:
    • Running Gag mọi người hiểu nhầm câu hỏi, 'Nó là gì?'
      • Nhưng điều đó không quan trọng.
    • Running Gag nơi McCroskey và những người khác yêu cầu Johnny lấy một ít cà phê bằng cách hỏi 'thế nào về một ít cà phê' mà anh ấy luôn trả lời, 'Không, cảm ơn!'
  • The Comical Serious: Chìa khóa tạo nên sức hấp dẫn của bộ phim. David Zucker đã nói rằng khái niệm cơ bản của bộ phim là 'Một bộ phim hài không có diễn viên hài', vì vậy họ đã chọn hai ngôi sao không phải là ngôi sao vào vai chính (đó là bộ phim đầu tay của cựu người mẫu Julie Hagerty, trong khi Robert Hays được biết đến nhiều nhất với vai tình yêu đẹp trai quan tâm trên sitcom Angie ), và giao các vai phụ cho các diễn viên nổi tiếng vì đóng các nhân vật nghiêm túc, cứng rắn: Lloyd Bridges, Robert Stack, Peter Graves, và, bạn có tin hay không, Leslie Nielsen, người vào thời điểm đó được coi là nguyên mẫu người đàn ông đẹp trai hàng đầu. Sau đó, tất cả họ đều chơi như thể họ đang ở trong một trận đấu nghiêm túcBộ phim thảm họa.
  • Sắp xuất hiện trong Hot: Twice. Trong phần mở đầu, khi máy bay lao qua cửa kính sân bay và khiến mọi người hét lên và bỏ chạy. Và về cuối, khi Ted và Elaine cố gắng hạ cánh một cách cẩn thận chiếc máy bay mất kiểm soát của họ.
  • Bạn đồng hành Cube: Otto phi công tự động, một con búp bê bơm hơi có thể thổi phồng.
  • Cặp song sinh dính liền: Stan và Terry, người được McCrosky bảo đi lên tầng trên của tòa tháp để lấy bản đồ và kiểm tra các thiết bị khẩn cấp trên sân, tương ứng.
  • Tình huống ô nhiễm: Căn bệnh bí ẩn khiến cả phi công và phi công phụ cũng như những người khác đã ăn cá vào bữa tối trên chuyến bay.
    • Trong cuộc sống thực, chính vì lý do này mà nhiều hãng hàng không yêu cầu phi công và phi công phụ của máy bay được phục vụ các bữa ăn khác nhau.
  • Bà già mát mẻ: Người phụ nữ 'I speak jive'. Làm đều lạnh hơn bởi thực tế cô ấy do Barbara Billingsley - AKA thủ vai Tháng sáu Cleaver .
  • Covert Pervert: Vợ của thuyền trưởng Oveur, bà Oveur không thể cưỡng lại cảm xúc với Kramer khi anh ra lệnh hạ máy bay để hạ cánh khẩn cấp.
  • Xác chết: Một biến thể. Khi Đội trưởng Ovure nhấc chiếc điện thoại màu đỏ và người điều hành nói 'Không, chiếc điện thoại màu trắng', bạn có thể nghe thấy người giám sát kịch bản cười.
    • Người ta cho rằng điều này là do Captain Oveur được cho là không nhận nhầm điện thoại trong kịch bản, mà thực ra chỉ vô tình giật lấy chiếc điện thoại màu đỏ, và các diễn viên còn lại đã chạy theo nó.
  • Sự cố hạ cánh: Mặc dù Ted là một phi công, đó là một phi công máy bay chiến đấu, vì vậy anh ta vẫn cần sự giúp đỡ của một máy bay thương mại. Ted: Đó là một kiểu bay hoàn toàn khác!
    Tiến sĩ Rumack và Randy, tất cả cùng nhau : Đó là một kiểu bay hoàn toàn khác.
  • So sánh văn hóa điên rồ:
    • Nhại lại khi Ted Striker, khi gặp những người bộ lạc châu Phi mà anh và Elaine sẽ làm việc cùng trong thời gian họ ở Quân đoàn Hòa bình, dạy họ cách bắt tay. Điều này được chấp nhận, anh ta tham gia 'gimme five' và bị đấm vì rắc rối của mình.
    • Sau đó, khi các phương tiện truyền thông trên khắp thế giới đưa tin về chiếc máy bay đang chạy trốn, một phóng viên Polynesian rập khuôn với rất ít công nghệ theo ý mình đã kể lại câu chuyện của mình bằng tiếng trống. Có một bức vẽ thô sơ, giống như trẻ con về một chiếc máy bay trên bảng vẽ phía sau anh ta, thay vì đồ họa tòa soạn. Sau đó, anh ấy đưa một cặp dùi trống khác cho bản tin tiếp theo của mình và quay sang một chiếc máy ảnh khác.
  • Người sáng tạo Cameo: Hai trong số các đạo diễn, David Zucker và Jerry Zucker trong vai các nhân viên mặt đất đâm máy bay vào nhà ga. Jim Abrahams là một trong những kẻ gạ gẫm tìm cách quấy rối Kramer khi anh vào sân bay.
  • Tín dụng Gag: Nhiều:
    • Pete Papanickolas đã thực hiện phương pháp 'kìm kẹp'.
    • Charles Dickens là tác giả của Một câu chuyện của hai thành phố .
    • Mike Fennell 'Nói chung phụ trách rất nhiều thứ'.
    • 'Hình ảnh chuyển động này được bảo vệ theo luật của Hoa Kỳ và các quốc gia khác. Sao chép, phân phối hoặc triển lãm trái phép có thể dẫn đến trách nhiệm dân sự hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự. Vì vậy, ở đó. '
  • Bức tranh thay đổi đáng sợ: Một phiên bản hài hước trong búp bê phi công 'Otto' bơm hơi. Mặc dù khuôn mặt của một con búp bê bơm hơi được thổi kèn vẫn khá rùng rợn.
  • Crew of One: Ted Striker tự mình bay (và hạ cánh) một chiếc máy bay phản lực hiện đại.
  • Vai trò Crosscast:
    • Nữ tu lướt sóng trên trang bìa của Nun's Life thực ra là Jim Zucker.
    • Hai cô gái trinh sát tại quán bar đánh nhau từ hồi tưởng của Striker thực chất là hai người đàn ông.
  • Dịch thuật văn hóa: Các bản lồng tiếng nước ngoài thường mang lại cho người nói tiếng Jive một giọng địa phương dày đặc của khu vực địa phương, được phụ đề như ngôn ngữ quốc gia chính thức (như tiếng Bavaria được phụ đề như tiếng Đức tiêu chuẩn).
  • Bị Lịch sử lên án: Được mời. Chiếc máy bay giết chết toàn bộ thể loại này một cách tượng trưng bằng cách đâm xuyên qua một tháp phát thanh ở Chicago (vui nhộn là ngay sau khi deejay vừa khoe rằng disco sẽ tồn tại mãi mãi).
  • Giải mã: Đại loại là - Zuckers tuyên bố rằng họ thấy những bộ phim thảm họa chết người mà họ đã lớn lên (và làm trò cười) vô cùng giả tạo, và chuẩn bị làm một bộ phim sử dụng hầu hết những lời sáo rỗng và chỉ ra một cách vô lý. thế nào kỳ quái họ thực sự đã - Anh hùng Zero Ví dụ, âm mưu đầu độc cá của hành khách bị biến thành một trò đùa vô lý.
  • Đội tàu giải mã: Máy bay! chấm dứt thể loại phim thảm họa trong vài năm.Ghi chúSự thất bại nghiêm trọng và thất bại phòng vé của When Time Ran Out ... , một bộ phim về thảm họa nghiêm trọng được phát hành cùng năm với Máy bay! , đã giúp.
  • Sự bất hòa về giá trị có chủ ý: Bộ phim thích thú với việc các quy ước xã hội đã thay đổi như thế nào kể từ đó Không giờ! đã được quay.
  • Bộ phim thảm họa: Đó là một thể loại nhại lại, với các yếu tố của Phi trường phim, nhưng chủ yếu dựa trên Không giờ! , phát trực tiếp (và cũng được viết bởi người tạo ra Phi trường .)
  • Disco Sucks! : Một phát thanh viên hân hoan tuyên bố rằng WZAZ là 'nơi disco tồn tại mãi mãi! 'ngay trước khi máy bay hạ ăng ten phát sóng trên sân thượng. Bộ phim này ra mắt vào năm 1980, vì vậy trò đùa cực kỳ đúng lúc — những người sáng tạo ghi chú trên phần bình luận trên DVD rằng họ đã chứng kiến ​​trò đùa này được tán thưởng bằng những tràng pháo tay trong rạp chiếu phim.
  • Tiến sĩ, Tiến sĩ, Bác sĩ: Giả mạo: Trọng tài tháp: Tất cả chúng tôi đã sẵn sàng, thưa ông. Đây là Thuyền trưởng McCrosky, Thuyền trưởng Roberts, Thuyền trưởng Kramer, Thuyền trưởng Kolosomo. Đại úy Henshaw, đây là Đại úy Gatz. Thuyền trưởng Kramer, Thuyền trưởng Gatz. Thuyền trưởng Henshaw, Thuyền trưởng Roberts ...
  • Tiêu điểm cửa: Running Gag nổi tiếng của Leslie Nielsen về việc chúi đầu vào buồng lái liên tục và tuyên bố 'Tôi chỉ muốn nói với cả hai bạn may mắn. Tất cả chúng tôi đều trông cậy vào bạn. ' Và đã bị lật tẩy một lần với khoảnh khắc Not What It Like vào cuối phim.
  • Mặc quần áo để chữa bệnh: Tiến sĩ Rumack được giới thiệu đeo ống nghe mà không có lý do, lần đầu tiên được hiển thị ngay sau khi anh ta được hỏi liệu anh ta có phải là bác sĩ hay không. (Vào thời điểm đó, tai nghe máy bay trông không khác gì ống nghe, vì vậy đây là một thiết bị bịt miệng mà khán giả hiện đại bỏ qua.)
    • Trong một cảnh sau đó, anh ấy thực hiện một bài kiểm tra OB-GYN mà không có lý do rõ ràng - vâng, trong chuyến bay. Với kiềng. Và giữ một mỏ vịt âm đạo ở trạng thái sẵn sàng.
  • Dẫn đến Tự tử:Ba ngườitự tử hơn là nghe những lời hồi tưởng lan man của Ted Striker.
    • Người phụ nữ lớn tuổi treo cổ tự tử.
    • Một người đàn ông Nhật Bản thực hiện seppuku.
    • Lật đổ kép với trường hợp thứ ba; người đàn ông tưới đẫm xăng và châm một que diêm, sau đó thổi tắt nó một cách nhẹ nhõm khi Ted rời khỏi chỗ ngồi của mình, nhưng dù sao thì cũng chỉ để nổ tung.
  • Lái xe bàn: Lái xe của Rex Kramer đến sân bay. Nhại lại một cách ác ý khi anh ta chạy qua một người đi xe đạp và vượt qua mọi thứ, từ tai nạn giao thông đến tấn công người da đỏ trên lưng ngựa, chỉ có hành khách kinh hãi của anh ta phản ứng với những gì đang xảy ra. Trong phần khác, nền hiển thị cảnh quay chuyển động nhanh về một chuyến lái xe xuống một con đường đồi núi quanh co, trong khi Kramer giữ bánh xe hoàn toàn thẳng và đứng yên trong suốt thời gian.
  • Hình ảnh Droste: McCroskey đứng trước một bức ảnh được đóng khung của chính mình, tạo ra tư thế giống hệt như trong bức ảnh, chính nó có chứa cùng một bức ảnh được đóng khung trong nền của nó. Họ đã tiến thêm một bước nữa trong phần tiếp theo.
  • Ngay cả Những cô gái muốn cô ấy: Khi Ted hồi tưởng về mối quan hệ của anh ấy với Elaine với một bà già, cô ấy tỏ ra khá thân mật trong sự thẩm định của mình. Bà già: Không có gì ngạc nhiên khi bạn rất khó chịu. Cô ấy đáng yêu! Và một con số đáng yêu. Bầu ngực căng mọng. Săn chắc đùi. Thật tiếc khi bạn không hợp nhau.
  • Liệu pháp Epiphany: Ted Striker được chữa khỏi chứng sợ đi máy bay và được cứu một ngày sau Bài phát biểu bá đạo của Tiến sĩ Rumack, giúp anh ta xóa bỏ mặc cảm về nhiệm vụ Không quân thất bại của mình trong chiến tranh.
  • Punchline leo thang: Bản nhại của Hãy giữ lấy bản thân, Man! .
  • Từ chính xác :
    • Ted Striker có một vấn đề về uống rượu: Anh ấy luôn bỏ lỡ miệng của mình.
    • Cũng là trao đổi của anh ấy với một hành khách khác: 'Thần kinh?' 'Đúng.' 'Lần đầu tiên?' 'Không, tôi đã rất lo lắng.'
    • 'Điều đó là không thể, họ đang sử dụng nhạc cụ!' Cắt cho mọi người trong buồng lái xen lẫn một giai điệu jazz trên các nhạc cụ.
    • Một trong những phóng viên nói với các đồng nghiệp của anh ấy rằng 'được rồi, các chàng trai, hãy chụp vài bức ảnh'. Các phóng viên sau đó tiến hành chụp các bức ảnh trên tường theo đúng nghĩa đen.
  • Tiêu đề chương trình hào hứng! : Máy bay! Chỉ phù hợp kể từ Không giờ! cũng có một cái.
  • Thời gian cực ngắn: Bộ phim diễn ra trong vòng chưa đầy sáu giờ, từ trước khi lên máy bay ở Los Angeles đến ngay sau khi hạ cánh xuống Chicago, mặc dù cũng có một số cảnh hồi tưởng.
  • Face Cam: Elaine và Ted Striker trong cảnh khiêu vũ trong quán bar.
  • Kiểm tra điểm không thành công: Khi cơ trưởng Oveur giải thích rằng máy bay đang bay qua đập Hoover, không hành khách nào nhìn thấy hai tiếp viên kéo Roger và Victor bất tỉnh qua cabin. Sau đó, Randy có thể kéo thuyền trưởng Oveur đi qua theo cách tương tự và một lần nữa, không ai nhận ra.
  • Rơi vào buồng lái: Striker là người duy nhất trên máy bay có kinh nghiệm bay sau khi phi hành đoàn mất khả năng lao động, và vì vậy anh ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc cố gắng hạ cánh máy bay.
  • Fanservice: Trong cảnh hoảng loạn, không biết từ đâu xuất hiện, một người phụ nữ ngực trần ngẫu nhiên được * thực sự * gần máy ảnh và biến mất.
  • Fanservice Extra:
    • Buxom kéo nhiệm vụ không được công nhận ở đây khi hành khách chạy bộ trong áo phông trắng.
    • Sau đó, một người phụ nữ ngực trần, người đã đi vào khung máy ảnh theo một cách tương tự. Từ lâu đã nghĩ rằng đó cũng là Kitten Natividad, nhưng sau đó cô ấy nói rằng đó không phải là cô ấy.
  • The Fantastic Trope of Amazing Titles: Tiêu đề tiếng Đức là Cuộc hành trình đáng kinh ngạc trong một chiếc máy bay điên rồ ( Hành trình đáng kinh ngạc trên chiếc máy bay điên rồ ).
  • Định mệnh tồi tệ hơn cái chết: Lắng nghe lời giải thích của Ted hồi tưởng về tội lỗi của anh ta và mối quan hệ không thành với Elaine đã khiến ba hành khách khác nhau tự tử.
  • Hồi tưởng: Ted và Elaine (gặp nhau trong quán bar, lăn lộn trên bãi biển, trong bệnh viện, trong Binh đoàn Hòa bình), ký ức chiến tranh của Ted.
  • Flashback Stares: Các nhân vật chỉ nhìn thẳng về phía trước khi những gợn sóng dẫn vào dòng hồi tưởng.
  • Foe-Tossing Charge: Khi Kramer đến sân bay, anh ta được những người tìm kiếm ủng hộ, giống như Ted và Elaine đã đối đầu trước đó. Anh ta tiếp tục đánh bại mọi kẻ trong số chúng.
  • Đối với tàu Evulz: Đèn đường băng đột ngột tắt trong khi hạ cánh. Hóa ra là Johnny đang lộn xộn với các thiết bị. Johnny: Đùa thôi! [cắm lại dây, tiếp theo là Evil Laugh]
  • Bánh xe miễn phí: Được chơi để cười khi chúng ta nhìn thấy một chiếc mũ sắt lăn trên đường băng sau khi xe cấp cứu lao khỏi màn hình.
  • From the Mouths of Babes: Khi một cô gái và chàng trai trẻ ăn mặc đẹp bắt đầu một cuộc trò chuyện lịch sự, người lớn trên ghế của họ, điều đó có vẻ rất quyến rũ, cho đến khi chúng ta biết rằng cô ấy ... đang ở gần đây. Cô gái: Tôi uống [cà phê của tôi] màu đen. Giống như những người đàn ông của tôi.
  • Sự kiện nền vui nhộn:
    • Sau khi Ted giới thiệu môn bóng rổ với người châu Phi, họ sẽ thực hiện các trò chơi của Harlem Globetrotter trong nền khi anh ấy nói chuyện với Elaine.
    • Các vùng trắng / vùng đỏ tranh luận về PA, cùng với đó là hành lý đằng sau những chiếc xe mà không ai thực sự để ý đến. Vâng, nhiều câu chuyện cười thực sự khó bắt gặp.
    • Ngay sau đó, Ted chạy vào sân bay và qua an ninh. Nó hiển thị trên màn hình có thể là ba phần mười giây: màn hình chụp X-quang an ninh hiển thị hình chụp X-quang ngực.
    • Ở đầu phim, một giá đựng tạp chí được dán nhãn 'tài liệu đánh cắp.' Oveur chọn từ nó phiên bản mới nhất của Tinh trùng hiện đại .
    • Trái tim đang đập tại Phòng khám Mayo, nhảy ra khỏi bàn làm việc và chạy quanh bàn trong khi bác sĩ Brody nói chuyện với Oveur.
    • Phía sau Tiến sĩ Brody, bạn sẽ nhận thấy rằng có cả một bức tường chứa đầy những lọ sốt mayonnaise.
    • Kỹ thuật viên thay dầu dưới mui máy bay, sau đó rơi khỏi thang và cố gắng đóng nó lại, vì các phi công đang thảo luận về thời tiết trong buồng lái. Sau đó, chúng tôi có Oveur được giao hóa đơn cho việc sửa chữa và anh ta thanh toán nó ngay lập tức. Đối với những người còn quá trẻ để nhớ, giao dịch thanh toán diễn ra chính xác như cách một giao dịch tại trạm xăng đầy đủ dịch vụ sẽ diễn ra vào thời điểm đó, với người phục vụ giao dịch theo kiểu cũ tới trình điều khiển thông qua cửa sổ (đây là trước khi có sọc từ tính và việc quẹt thẻ của bạn là có thể thực hiện được).
    • Khi Tiến sĩ Rumack đang lấy trứng ra khỏi miệng của người phụ nữ và bẻ một quả để thả một con chim, con chim suýt đập vào mặt một hành khách khi nó bay đi.
    • Trong số các phương tiện cứu hộ ra đường băng có một xe trộn xi măng, một xe chở kem, một xe đầu kéo và một xe tải Budweiser. Chúng có thể là một phần của 'thiết bị dân dụng' được yêu cầu đưa đến sân bay.
    • Trong khoảnh khắc This Is No Time to Panic, nữ tu và Hare Krishna đang cố gắng siết cổ nhau.
    • Trong phòng ra-đa, người ta thoáng thấy một người nào đó đang dỡ hoặc xếp một chiếc máy giặt giống như một ra-đa.
  • Vui vẻ với phụ đề:
    • Cảnh với hai anh chàng jive hữu ích 'dịch' cuộc trò chuyện của họ sang tiếng Anh:
    Jive Dude: Tôi nói này, sky — subba nói rằng tôi muốn 'thấy được — cầu nguyện với J Tôi đã làm điều tương tự', giống như vậy '!
    [Phụ đề: TÔI BIẾT MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG TRONG MỘT CHỦ NGHĨA MÁC TƯƠNG TỰ, VÀ ANH ẤY KẾT THÚC LÊN TIẾNG]
    • Để có thêm chút hài hước, trong , khi hai diễn viên đang nói về vai diễn, một số phụ đề 'jive' vui nhộn sẽ được thêm vào cuộc đối thoại của họ.
  • Cờ bạc Brawl: Nhại lại (tất nhiên). Trong đoạn hồi tưởng đầu tiên của Striker, có cận cảnh hai người đang chơi poker, chỉ có thể nhìn thấy bàn tay của họ. Bất ngờ một trong số họ rút dao ra và bắt đầu đánh nhau. Máy quay quay lại để tiết lộ rằng những người chơi là Nữ Hướng đạo sinh.
  • Gasoline Dousing: Một trong những người mà Ted kể câu chuyện của mình để làm điều này, sau đó đốt một que diêm ngay trước khi Ted được gọi đi. Anh thở phào nhẹ nhõm, thổi bùng trận đấu và bùng nổ.
  • Giới tính-Tên máy xay sinh tố: Một trong những tiếp viên tên là Randy.
  • Thể loại Savvy: 'Johnny' của Stephen Stucker là nhân vật duy nhất nhận ra anh ấy đang ở trong một bộ phim hài kịch tính hơn là một bộ phim truyền hình nghiêm túc và hành động theo đó.
  • Get A Hold Of Yourself Man: Một trò lừa bịp quá mức. Mọi người xếp hàng để tát / đấm / câu lạc bộ / bắn một phụ nữ cuồng loạn, với vũ khí ngày càng gây chết người khi máy quay lia xuống dòng.
  • Girl Scouts Are Evil: Trong cuộc chiến ở Bar, hai nữ trinh sát chiến đấu với nhau mà không ai khác dường như quan tâm đến.
  • Trao cho Them the Strip: Khi Ted Stryker đang đi qua sân bay, anh ấy được một người tìm kiếm quyên góp tôn giáo bắt gặp. Anh ta cởi áo khoác ra và tiếp tục, để áo khoác trong tay anh chàng.
  • Rất vui vì tôi đã nghĩ về nó: Oveur biến ý tưởng của Murdock thành của riêng mình. Murdock: Bạn muốn tôi kiểm tra thời tiết, Clarence?
    Mùi: Không, tại sao bạn không chăm sóc nó?
  • Kính kéo: Thuyền trưởng Rex Kramer và kính râm của anh ta. Hai cặp , đó là.
  • Gosh Dang It to Heck! : Trong phụ đề jive, 'sheeeeeeeeeeiiiiiiiit' được dịch là 'golly'.
  • Trình tự Disco Gratuitous: Trong đoạn hồi tưởng của quán bar, các trinh sát của cô gái chiến đấu đâm vào một máy hát tự động, nó bắt đầu phát 'Staying Alive' và mọi người đứng trên sàn.
  • Great Offscreen War: Cuộc chiến mà Ted Striker đã tham gia, rất mơ hồ. Đó là một bản kết hợp kỳ lạ của WW2, Hàn Quốc và Việt Nam, và được chơi để gây cười khi Ted nói chuyện với một người lính Nhật đang khó chịu.
  • Hash House Lingo: Bộ phim đi vào Dài cách chỉ để có được loại trò đùa này. Nhà điều hành: (trên điện thoại với ) Xin lỗi, Đại úy Oveur, nhưng tôi có một cuộc gọi khẩn cấp ở đường số 5 từ ông Hamm.
    Mùi: Được rồi, đưa tôi một khẩu Hamm vào ngày thứ năm, giữ lấy Mayo.
  • Người bản xứ Hollywood: Được mời hai lần.
    • Trong một đoạn hồi tưởng của mình, Ted nói về việc hợp tác với bộ tộc Malombo trong Quân đoàn Hòa bình. Tất cả mọi người đều có nước da ngăm đen và mặc khăn quấn và chuỗi hạt bằng vải, còn những người đàn ông vung giáo, đội mũ lông vũ và sơn mặt.
    • Một người xuất hiện chớp nhoáng trong đoạn dựng phim 'bản tin thời sự', đeo một chuỗi hạt và sừng trong khi sử dụng Jungle Drums để đưa tin.
  • Hurricane of Puns: The toàn bộ phim .
    • Ví dụ nổi tiếng nhất: 'Chắc chắn bạn không thể nghiêm túc được!' 'Tôi nghiêm túc, và đừng gọi tôi là Shirley.'
    • 'Hút thuốc hoặc không hút thuốc?' 'Làm ơn hút thuốc'. Sau đó, anh ta đưa ra một tấm vé cháy theo đúng nghĩa đen.
    • Ted: 'Đó là một kiểu bay hoàn toàn khác!' Tiến sĩ Rumack và Randy, tất cả cùng nói: 'Đó là một kiểu bay hoàn toàn khác.'
    • 'Các chàng trai, hãy chụp một vài bức ảnh!' Các phóng viên sau đó chụp ảnh bức tường.
    • Roger Murdock: 'Bạn đã được giải phóng mặt bằng, Clarence.' Rõ ràng Oveur: 'Roger, Roger. Véc tơ của chúng ta là gì, Victor? '
  • Hài hước đạo đức giả:
    • Một bà già kinh hoàng khi một hành khách mời rượu whisky của bà để giữ bình tĩnh ('Chắc chắn rồi không phải ! '). Sau đó cô ấy lập tức khịt mũi cocaine .
    • Những lời phàn nàn không rõ ràng của Elaine về Ted (không có nguồn gốc tại chỗ, sống trong quá khứ) dường như cũng áp dụng cho cô ấy, vì công việc của cô ấy đòi hỏi cô ấy phải luôn đi du lịch và cô ấy trìu mến nhớ lại lần đầu tiên cô ấy và Ted gặp nhau và khi nào. họ đã yêu nhau sâu sắc.
  • Người phụ nữ cuồng loạn: Một trong những hành khách bắt đầu hoảng sợ. Một chàng trai cố gắng đánh mạnh giác quan vào cô ấy, nhưng cô ấy vẫn hoảng sợ. Điều này dẫn đến một hàng người tát cô ấy.
  • Từ chối danh tính: Roger Murdock (do Kareem Abdul-Jabbar thủ vai) dành phần lớn cảnh để phủ nhận rằng anh ta thực sự là Kareem Abdul-Jabbar - cho đến khi Joey lặp lại một số điều xúc phạm mà cha anh ta đã nói, lúc đó Roger / Kareem bỏ màn.
  • I Like My X Like I Like My Y: Cô gái trẻ thích cà phê đen của mình ... như đàn ông của cô ấy.
  • Tôi Cần Đồ Uống Kỳ Quái:
    • Máy bay đầy người bệnh và phi công hết nhiệm vụ? Có vẻ như McCroskey đã chọn nhầm tuần để bỏ thuốc. Và uống rượu. Và amphetamine. Và hít keo. * bị nghẹt mũi *
    • Chơi với vấn đề uống rượu của Ted. Anh ấy giữ cố gắng để gọi ra trò lừa đảo này, nhưng rượu cứ thiếu miệng. Hoặc rằng vấn đề uống rượu của anh ta theo nghĩa đen là anh ta có vấn đề với việc không thể uống rượu.
  • I Was Just Joking: Johnny tạm thời rút đèn đường băng khi máy bay bắt đầu hạ cánh.
  • Độc thoại nội tâm: 'Chốt đánh cho - ! ' Ngoài ra, 'Jim không bao giờ có tách cà phê thứ hai ở nhà'. Sau đó, bị chế giễu khi Ted nhận ra âm thanh độc thoại của chính mình như thế nào.
  • Có bác sỹ nào trong nhà không? : Randy đi tìm một người trong số các hành khách và tìm thấy bác sĩ Rumack - người mà cô ấy có thể xác định ngay là bác sĩ vì anh ấy đang đeo ống nghe.
  • Điều này vẫn còn? :
    • Rex Kramer tung ra một lời khen ngợi về việc Striker không thích hợp để lái máy bay như thế nào, mà không nhận ra rằng nút micrô của anh ấy đã được nhấn. Điều này khiến Ted phải nghỉ hưu 10 phút.
    • Elaine, bị thúc ép để xử lý micrô trong khi Ted bay, chuyển tiếp một tuyên bố rằng Ted không thực sự có ý định với cô ấy.
    Ted: Thật là một điều tốt khi anh ta không biết tôi ghét anh ta đến mức nào.
    Elaine: (vào micrô) Thật là một điều tốt khi bạn không biết anh ta ghét bạn đến mức nào.
    • Kramer tiếp tục nói luyên thuyên với Ted rất lâu sau khi vụ va chạm kết thúc và mọi người rời khỏi máy bay - ít hơn một câu 'Cái này vẫn còn chứ?' và hơn thế nữa là 'Có ai vẫn đang nghe tôi nói không?'
    Kramer: Trái phiếu thành phố, Ted. Xếp hạng Triple-A, đầu tư tốt nhất trong cuốn sách!
  • Nó quá yên tĩnh: Trong khi chờ chuyến bay của hãng hàng không xuyên Mỹ hạ cánh khẩn cấp, Mc Crosky và Kramer nói 'nó quá yên tĩnh, quá yên tĩnh'.
  • Jerkass: Mỏ neo 'Counterpoint'. Neorman 'đối điểm': 'Shana, họ đã mua vé của họ. Họ biết những gì họ đang tham gia. Tôi nói, hãy để 'chúng sụp đổ!'
  • Jiggle Show: Bộ phim bao gồm một 'vai khách mời' từ một cặp vú nảy nở lố bịch.
  • Jive Thổ Nhĩ Kỳ: Hai người đàn ông da đen và một phụ nữ da trắng (BarbaraBillingsley!) người thông dịch cho họ. 'Cắt cho tôi một chút lười biếng, jack!'
  • Trống rừng: Trong quá trình dựng phim phát thanh viên, tín hiệu trống châu Phi được sử dụng để truyền tải tất cả tin tức.
  • Just Plane Sai: Về mục đích, máy bay phản lực có âm thanh của động cơ đẩy.
  • Vật lý Nhảy: Trong trình tự nhảy, Ted ném Elane lên không trung. Cô ấy ở trên không quá lâu trước khi hạ cánh sang một bên, khiến mọi người bối rối.
  • Bật nhạc nền: Ted hồi tưởng lại quãng thời gian trong lực lượng không quân, khi anh ấy thường đi chơi trong một quán bar ồn ào. Cảnh có nhạc trombone nhếch nhác phát khi Ted ngồi ở quầy bar và đang nhìn vào chân của một vũ công trên bàn; sau đó máy quay lia lên để lộ người nhảy bàn được cho là người đang chơi trò trombone.
  • Ý tưởng về Văn học: A liên tục nguồn hài hước, bao gồm cả Running Gag của bộ phim 'X? Nó là gì?' 'Đó là, nhưng điều đó không quan trọng ngay bây giờ.'
  • Ẩn dụ theo nghĩa đen: Vấn đề uống rượu của tiền đạo không liên quan đến rượu. Anh ta thực sự gặp vấn đề khi đưa chất lỏng vào miệng.
  • Bệnh nhân ung thư nhỏ nhất: Cô gái nhỏ cần được ghép tim. Một khoảnh khắc kinh hoàng của Black Comedy (chưa kể đến Sự bất hòa của nhạc phim) xảy ra khi Randy hát 'River of Jordan' để cổ vũ cô ấy và đánh bại IV bằng guitar của cô ấy. Hai lần. Lần đầu tiên, tất cả mọi người bao gồm cả mẹ của cô ấy bị cuốn hút vào việc hát đến mức cô ấy gần như đứng hình, nhưng cô ấy đã xoay sở để bật IV trở lại trong chính mình. Lần thứ hai, mẹ cô thực sự nhận ra và điên cuồng đến viện trợ cho con gái mình.
  • Làm bằng Explodium: Hai trường hợp:
    • Trong khi Ted đang kể một câu chuyện nhàm chán chết người khác của mình, người đàn ông bên cạnh anh ta tưới đẫm xăng và châm lửa một que diêm. Anh ta thổi trận đấu khi Ted rời khỏi chỗ ngồi của mình, chỉ để nổ tung.
    • Trên mặt đất, Kramer ném một điếu xì gà ra cửa sổ bên cạnh. McCroskey bịt tai khi nó phát nổ mà không rõ lý do.
  • Tiêu đề dựa trên thị trường: Nó đã được đổi tên thành Bay cao ở hầu hết các thị trường nói tiếng Anh bên ngoài Bắc Mỹ, dường như vì lo sợ rằng nó có thể bị trộn lẫn với Sân bay Concorde '79 .
  • Quy trình phản chiếu: Một trò đùa trong nháy mắt và bạn sẽ bỏ lỡ nó có Rex Kramer mặc quần áo trước gương. Trong cảnh quay tiếp theo, chúng ta thấy anh ấy dường như bước ra khỏi sự phản ánh; giữa các bức ảnh, gương đã được chuyển sang một ô cửa và Robert Stack đã đổi vị trí cho nhau.
  • Động vật hoang dã thất lạc: Một con voi châu Á ở châu Phi hồi tưởng.
  • Mission Control Is Off Its Meds: Một ví dụ kỳ lạ, như sự kỳ lạ của Mission Control là kết quả của việc anh ta quay lại với y tế của mình.
  • Mohs Thang đo mức độ bạo lực: Một vài người chết một cách hài hước, nhưng không có chi tiết đẫm máu hoặc đẫm máu.
  • Narm:cầu khẩnDòng từ Không giờ 'Chúng tôi cần tìm một người không chỉ có thể lái chiếc máy bay này mà còn không có cá cho bữa tối' đã thuyết phục Zuckers thực hiện Máy bay! .
  • Never Trust a Trailer: Cảnh trong trailer cho thấy mũi máy bay đâm xuyên qua cửa sổ nhà ga hàng không không phải từ cao trào của phim hay một số cảnh chính khác, và hoàn toàn không liên quan đến chiếc xe tiêu biểu; nó chỉ là một phần của màn bịt miệng ngắn gọn, không liên quan đến cốt truyện, diễn ra trong chuỗi 30 giây trong vòng năm phút đầu tiên của bộ phim.
  • Không có nhân vật phản diện: Cốt truyện đề cập đến hầu hết các hành khách không thể chống chọi với ngộ độc thực phẩm.
  • Không có Người nổi tiếng nào bị Hại: Vui vẻ tránh xa Trung úy Horwitz, người vẫn nghĩ anh ta là Ethel Merman. Tất nhiên, đó thực sự là Ethel Merman.
  • Rõ ràng tội lỗi đeo bám:
    • Trong đoạn hồi tưởng tại bệnh viện, khi Ted đang vật lộn với Tội lỗi của Người sống sót khi khiến sáu người đàn ông bị giết trong một nhiệm vụ thất bại:
    Elaine: Bảy. Trung úy Zipp đã chết sáng nay.
    • Ngoài ra khi bác sĩ Rumack đang nói chuyện với Randy, người đang lo lắng về việc đã 26 tuổi và vẫn chưa kết hôn. Một phụ nữ trung niên khác bước vào cabin để nói chuyện với Tiến sĩ Rumack, và lưu ý rằng mọi thứ có thể trông rất tệ trên máy bay, nhưng 'ít nhất tôi cũng có chồng!' Cue Randy bật khóc.
  • Trái tay trái tay: Tiền đạo làm điều này với một trong những người tìm kiếm sự quyên góp tôn giáo trong sân bay.
  • Tai nạn ngoài màn hình: Tai nạn của nữ tiếp viên sau khi rời buồng lái, và xe cứu thương ở cuối.
  • Quán tính ngoài màn hình: Ted bỏ chiếc taxi của mình với một hành khách vẫn ở trong đó ở đầu phim. Phim đi được nửa chặng đường, chúng ta cắt lại cảnh hành khách vẫn đợi anh ta trở về. Chúng tôi dường như anh ấy lần cuối sau khi kết thúc các khoản tín dụng, nơi anh ấy thề sẽ cho anh ấy chỉ hai mươi phút nữa để quay lại.
  • Chết tiệt!:
    • Cơ trưởng Oveur, nghe Tiến sĩ Rumack giải thích rằng tất cả mọi người trên máy bay ăn cá sẽ bị ốm nặng, nhìn xuống đĩa của mình có bộ xương cá trên đó, sau đó, Tiến sĩ Rumack bắt đầu mô tả các triệu chứng. .. mà Oveur bắt đầu đau khổ khi họ đang được mô tả.
    • Ted và Elaine nhìn nhau kinh hoàng khi đèn đường băng tắt.
  • OOC là công việc kinh doanh nghiêm túc: Được nhại lại và phát để cười hai lần. Bà Hammen để ý rằng Jim, chồng bà gọi một tách cà phê thứ hai. Sau đó, anh ta bị ốm và nôn mửa. Điều gì đó anh ấy chưa bao giờ làm ở nhà.
  • Old Maid: Randy đang lo lắng về tuổi tác của mình và vẫn chưa kết hôn. Randy: 'Tôi 26 tuổi và tôi chưa kết hôn!' ''
  • Tiêu đề một từ: Cũng là tiêu đề chương trình thú vị! .
  • Orbital Kiss: Ted và Elaine ở cuối, cùng với một dàn hợp xướng Ethereal đi đường lạc nhịp.
  • Overly Long Gag: Vô tận. Có lẽ những ví dụ đáng chú ý nhất:
    • 'Cái (điền vào chỗ trống)? Nó là gì?' 'Đó là một (điền vào chỗ trống) - nhưng điều đó không quan trọng ngay bây giờ.'
    • Hình ảnh 'con đường dự kiến' trở thành như trong phim giữ lại chém lại hai người đàn ông trên xe.
  • Quá căng thẳng đổ mồ hôi: Chơi để cười trong khi hạ cánh bằng cách đánh trán của Striker phun ra một thác mồ hôi theo đúng nghĩa đen.
  • Panty Shot: Lịch sự của hai cô gái trinh sát đánh nhau trong quán bar.
  • Pinocchio Nose: Trong khi Tiến sĩ Rumack đang nói chuyện với các hành khách, ông ấy nói dối một cách trắng trợn đến mức mũi của ông ấy bắt đầu dài ra, kiểu Pinocchio. Rumack: Không có lý do gì để hoảng sợ. Đúng là phi công bị ốm. Ốm nhẹ. Những người khác đang làm rất tốt và họ đang xử lý các kiểm soát, tự do để sống một cuộc sống hoàn thành tôn giáo.
  • Chuyến bay kinh hoàng: Một nửa số hành khách trên chuyến bay không chịu nổi ngộ độc thực phẩm, bao gồm cả tổ bay, buộc một cựu phi công máy bay chiến đấu phải điều khiển và hạ cánh máy bay.
  • Thời gian cốt truyện: Phim diễn ra vào một đêm trong vài (bốn hoặc năm giờ) để bay từ Los Angeles đến Chicago, tuy nhiên khoảng thời gian đó đủ để thế giới tiền Internet chiếu các chương trình truyền hình về cảnh ngộ và đăng báo.
  • Plucky Comic Relief: Johnny là một tác phẩm nhại lại các nhân vật cứu trợ truyện tranh thường thấy trongPhim thảm họacủa những năm 70. Cũng giống như sự hiện diện của họ thường gây chói tai và không phù hợp khi bộ phim có tỷ lệ cược cao đang diễn ra, Johnny cũng vậy, người hoàn toàn không làm gì để giải quyết thảm họa (anh ta thậm chí còn từ chối đi lấy cà phê cho ông chủ của mình!). Đây cũng là lý do tại sao anh ấy là nhân vật duy nhất hành động ngớ ngẩn và ngốc nghếch, điều mà khi đối mặt với những người khác vẫn nghiêm túc chết chóc thậm chí còn hài hước hơn.
  • Prison Rape: Captain Oveur có một số đoạn bắt đầu cuộc trò chuyện khá bất thường khi nói chuyện với một cậu bé. Mùi: Joey, bạn đã bao giờ ở trong nhà tù Thổ Nhĩ Kỳ chưa?
    Mùi: Bạn đã bao giờ nhìn thấy một người đàn ông trưởng thành khỏa thân chưa?
  • Tầm quan trọng của bài báo theo tỷ lệ: Khi McCroskey và các đội trưởng kiểm soát không quân khác đi ngang qua một tờ báo để đọc các báo cáo tiêu cực, Johnny đọc nó và thốt lên: 'Có một đợt giảm giá ở Penney's!'
  • Cốt truyện sự kiện ngẫu nhiên: Chà, ở đó một cốt truyện, nhưng nó chủ yếu tồn tại như một khuôn khổ để treo một luồng không bao giờ kết thúc của những trò khôi hài vô lý có ít hoặc không liên quan đến cốt truyện, các nhân vật hoặc các định luật vật lý càng lâu càng tốt. ZAZ nghĩ rằng bộ phim tiếp theo của họ ( Bí mật hàng đầu! ) bị mắc phải vì có ít âm mưu hơn cả Máy bay! Như họ đã nói trong phần bình luận DVD, Máy bay! Cốt truyện của nó hơi cổ xưa và nhàm chán (vì bộ phim mà nó dựa trên đã 23 tuổi rồi), nhưng nó là một cốt truyện thực sự.
  • Race for Your Love: Ted lên chiếc máy bay mà Elaine đang bay để ngăn cô ấy rời đi Chicago và cố gắng làm hòa với cô ấy.
  • Rant-Inducing Slight: Trong khi cậu bé đến thăm buồng lái thốt lên rằng anh ta là Kareem Abdul-Jabbar, Murdock khăng khăng rằng anh ta thực sự chỉ là Thuyền trưởng Roger Murdock. Sau đó, cậu bé nói rằng cha cậu nghĩ rằng Kareem không làm việc đủ chăm chỉ trong việc phòng thủ và chỉ cố gắng trong trận playoffs. Murdock: Tôi không biết! Nghe này nhóc. Tôi đã nghe chuyện tào lao đó kể từ khi tôi còn ở UCLA. Tôi ở ngoài đó ăn bánh kẹo của tôi mỗi đêm! Bảo ông già của bạn kéo Walton và Lanier lên và xuống tòa án trong 48 phút.
  • Rapid-Fire Comedy: Thường được các nhà phê bình tóm tắt bằng câu nói 'Đừng lo lắng nếu bạn không thích trò đùa vừa rồi. Một cái khác sẽ xuất hiện sau 30 giây nữa. '
  • Reality Ensues: Bằng cách nào đó, bộ phim này vẫn có một ví dụ được phát cho Phim truyền hình. Ted có thể là người gần gũi nhất với một phi công mà họ có, nhưng ngay cả khi không tính đến PTSD của anh ấy trước đây, Ted chỉ từng bay một chiếc máy bay một động cơ và đã không bay bất cứ thứ gì trong nhiều năm. Vì vậy, mặc dù anh ta là một phi công trong chiến tranh, anh ta vẫn phải được một phi công thực sự có kinh nghiệm với một chiếc máy bay nhiều động cơ nói chuyện và thậm chí với tất cả những gì có thể giúp thì đó là một cuộc gọi gần.
  • Real Men Take It Black: 'Tôi thích màu đen cà phê của mình. Giống như những người đàn ông của tôi. 'Một cô bé sáu tuổi nói với cậu bé ngồi cạnh cô ấy (rõ ràng là để cười.)
  • Sự ẩn náu trong Audacity: Về cơ bản là sự vô lý và ngớ ngẩn của toàn bộ bộ phim. Bộ phim này biết chính xác nó là gì và không cố gắng ngụy trang điều đó dù chỉ một giây, hãy để nó tự do để diễn ra hết mình.
  • Thảm họa cứu vãn mối quan hệ: Trải nghiệm cuối cùng đã đưa Ted và Elaine trở lại với nhau.
  • The Remake: Cốt truyện, tên của một số nhân vật và phần lớn cuộc đối thoại 'thẳng thắn' được lấy từ Không giờ! ; mà các nhà sản xuất đã chính thức mua lại bản quyền. Đây là , vì vậy bạn có thể xem cho chính mình. Các dòng cũng xuất hiện trong Máy bay! được in đậm.
  • Ngay trong Hàng đợi: Cảnh Get A Hold Of Yourself Man, với cảnh hành khách xếp hàng để tát / câu lạc bộ / bắn một phụ nữ cuồng loạn.
  • Bài phát biểu Rousing: Được phát khá thẳng thắn, ngoại trừ việc nó cũng là một bản nhại lại bài phát biểu nổi tiếng 'Win One for the Gipper'. (Ronald Reagan được bầu vào cùng năm bộ phim được phát hành.)
  • Quy tắc hài hước: Phóng đại đến mức gần như phim hoạt hình, phổ biến nhất là ở dạng trò lố và ý nghĩa kép.
  • Quy tắc ba: Lời nhận xét lặp đi lặp lại của Tiến sĩ Rumack đối với Ted và Elaine 'Tôi chỉ muốn nói chúc cả hai người may mắn. Tất cả chúng tôi đều trông cậy vào bạn. ' Lần thứ ba đến sau khi máy bay dừng hẳn.
  • Running Gag: Trích dẫn trên trang, vấn đề uống rượu của Ted, Tâm sự hồi tưởng tự tử của Ted, 'Có vẻ như tôi đã chọn sai tuần để bỏ thuốc (uống rượu, hút thuốc, hít keo, amphetamine),' 'Khu vực màu đỏ / trắng dành cho việc bốc xếp ... '. Có rất nhiều chuỗi vòng lặp lại lặp đi lặp lại, mờ dần trong suốt bộ phim, nó giống như một bộ phim hài được viết dưới dạng nhạc techno. 'Tôi chỉ muốn nói với cả hai bạn lời chúc may mắn. Tất cả chúng tôi đều trông cậy vào bạn. '
  • Hội chứng triệu chứng tuần tự: Tiến sĩ Rumack mô tả hậu quả của ngộ độc thực phẩm một cách chi tiết trong nền, trong khi thuyền trưởng Oveur phải chịu đựng chúng ở phía trước theo trình tự chính xác được liệt kê. Tuy nhiên, không ai để ý, cho đến khi tên khốn tội nghiệp biến thành một cục thạch lãng phí, run rẩy. Tiến sĩ Rumack: Cực kỳ nghiêm trọng. Nó bắt đầu với một cơn sốt nhẹ và khô cổ họng. [Oveur bắt đầu đau khổ vì những điều này] Khi virus xâm nhập vào hồng cầu, nạn nhân sẽ chóng mặt, bắt đầu nổi mẩn ngứa ...
    [Oveur bắt đầu chóng mặt và bắt đầu gãi tay]
    Tiến sĩ Rumack: .... sau đó chất độc sẽ hoạt động trên hệ thần kinh trung ương, co thắt cơ nghiêm trọng kéo theo sự chảy nước dãi không thể tránh khỏi ...
    [Oveur bắt đầu bị co thắt ở vai phải và sau đó phun ra thứ gì đó từ miệng]
    Tiến sĩ Rumack: Lúc này, toàn bộ hệ tiêu hóa suy sụp kèm theo tình trạng đầy hơi khó kiểm soát ...
    [Oveur bắt đầu đánh rắm ồn ào]
    Tiến sĩ Rumack: ... cho đến cuối cùng, tên khốn tội nghiệp bị biến thành một cục thạch lãng phí run rẩy. [Oveur thu gọn ở các nút điều khiển]
  • Sesquipedalian Loquaciousness: Nhại lời với hai hành khách da đen, người có bài phát biểu Jive Thổ Nhĩ Kỳ không thể hiểu nổi được phụ đề là tiếng Anh cổ hủ quá trang trọng và vô vị.
  • Tiếp viên gợi cảm: Elaine và Randy, hai người đều hấp dẫn và lôi cuốn cả hành khách trên máy bay và khán giả. Elaine có được một chiếc chụp đèn nặng nhờ người phụ nữ ngồi cạnh Ted trên máy bay - xem Even the Girls Want Her.
  • Shell-Shocked Veteran: Trải nghiệm của Ted Striker trong chiến tranh khiến anh trở nên xa cách về mặt tình cảm, thiếu tự tin cá nhân và mắc chứng nghiện rượu. (slosh!)
  • La lên :
    • Một tự tham chiếu. Tên 'Rex Kramer' lần đầu tiên được sử dụng ở Phim Kentucky Fried , cũng như bịt miệng 'Tồi tệ hơn Detroit'.
    • Cảnh quay mở đầu là một sự nhại lại của bộ phim Hàm , hoàn chỉnh với chủ đề mang tính biểu tượng của John Williams.
    • AUNTIE EM! VUI LÒNG NHÉ! TOTO! ĐÓ LÀ MỘT LỖI! ĐÓ LÀ MỘT LỖI!
    • 'Làm điều đó cho Zipper.' (Các vở kịch diễu hành chiến đấu của Đức Bà)
  • Hiển thị công việc của họ: Tất cả chỉ diễn ra trong một vài giây, nhưng người lính Nhật Bản mà Ted nói chuyện đã thực hiện Seppuku theo cách thích hợp: đâm vào bụng, kéo ngang, rồi lên.
  • Đập trứng Nở: Tiến sĩ Rumack lấy trứng từ miệng một người phụ nữ ốm yếu, làm nứt chúng ra và một con chim bay ra ngoài.
  • Hút thuốc nóng tình dục: Elaine và Otto, phi công phụ bơm hơi, sau khi cô ấy bơm hơi cho anh ta (vì ống nằm trên thắt lưng của anh ta, và cô ấy đã thổi ... không khí trở lại).
  • Xin lỗi vì đã làm gián đoạn: Trong cảnh tái lạm phát của chế độ lái tự động, Tiến sĩ Rumack mở cửa, xem những gì đang xảy ra và quay lại ngay.
  • Nhạc phim không hòa hợp: Randy thắt dây ra 'River of Jordan' trong khi bệnh nhân ghép tim điên cuồng cố gắng cắm lại IV của chính mình. Có thể đủ điều kiện là Nỗi sợ hãi dành cho người lớn, mặc dù cảnh xe cấp cứu ở cuối ngụ ý rằng cô ấy đã sống sót (ít nhất là cho đến khi chúng tôi nghe thấy nó sụp đổ và thấy một cuộn hubcap bằng).
    • 'Stayin' Alive của Bee Gees đóng vai hai cô gái trinh sát đang chiến đấu trong quán bar của một gã khó tính.
  • So Unfunny, It's Funny: Rất nhiều sự hài hước của bộ phim dựa vào điều này. Một số trò đùa quá rõ ràng và ngô nghê đến nỗi nó trở lại thành vui nhộn. 'Đừng gọi tôi là Shirley' có lẽ là hình ảnh thu nhỏ của bộ phim về cách sử dụng hình ảnh này.
  • Giấy quay: Phát thẳng khi hai tờ báo quay về chuyến bay xuất hiện, sau đó nhại lại khi tờ báo quay thứ ba, không liên quan xuất hiện và nhại lại bằng cách quay vô tuyến hiển thị một bản tin về chuyến bay.
  • Spit Take: Hồi tưởng trong bệnh viện Elaine: Bảy. Trung úy Zipp đã chết sáng nay.
    Ted: khạc nhổ
  • Giả mạo bằng lời nói riêng của họ: Phần lớn được trích dẫn từng chữ trực tiếp từ bộ phim Không giờ , nhưng với việc giao hàng deadpan nghiêm trọng diễn ra trong môi trường xung quanh vô lý.
  • Stalking Is Love: Ted theo sau Elaine lên máy bay cô ấy lên để làm hòa với cô ấy.
  • The Stinger: Anh chàng còn lại trong taxi của Ted Striker ở đầu phim nói, 'Tôi sẽ cho anh ta thêm hai mươi phút nữa. Nhưng kia là nó!' sau khi ngồi ở đó cho toàn bộ phim (có lẽ thậm chí còn lâu hơn trong vũ trụ).
  • Đoạn Phim: Kí ức của Ted Striker về The War, xuất hiện, đối với Rule of Funny, là Chiến tranh Thế giới thứ hai, nhưng thậm chí còn đi ngược dòng thời gian về những cuộc thử nghiệm bay kỳ lạ của thế kỷ.
  • Hiệu ứng âm thanh cổ phiếu:
    • Castle Thunder được sử dụng khi có tia chớp.
    • Động cơ phản lực phát ra âm thanh không khác gì cánh quạt mặc dù cấu tạo cơ học khác nhau.
    • Bạn đã bao giờ nghe thấy một chiếc máy bay thật kêu 'cạch cạch ... cạch cạch ... cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch ra cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch ... cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch cạch giống tàu bè hơi nước đi lăn bánh?
  • Straight Man: Mọi diễn viên (trừ Johnny) đều hành động như thể họ không nói những câu vui nhộn, đó là một trong những lý do chính khiến bộ phim này trở nên tuyệt vời. Theo các đạo diễn, một trong những lý do để tránh 'khách mời hài hước' là để mọi thứ có vẻ nghiêm túc.
  • Suckiness Is Painful: Những câu thoại 'Tôi chưa cảm thấy điều này khủng khiếp kể từ khi chúng tôi xem bộ phim Ronald Reagan' và 'Tôi chưa thấy bất cứ điều gì như thế này [bệnh bạo lực] kể từ buổi hòa nhạc Anita Bryant' đều mang tiền đề rằng giải trí khủng khiếp gây ra bệnh tật.
  • Từ chối cụ thể một cách đáng ngờ: Roger Murdoch phủ nhận anh ta là Kareem Abdul-Jabbar như thể anh ta thậm chí không biết Kareem là ai. Sau đó, anh ta phá vỡ tính cách khi Joey bắt đầu chỉ trích sự thiếu nỗ lực được cho là của anh ta trên tòa án.
  • Hiểu lầm dai dẳng: Cuộc trò chuyện giữa bác sĩ Rumack và thuyền trưởng Oveur, kéo dài khoảng nửa phút. Rumack: Thuyền trưởng, bao lâu nữa bạn có thể hạ cánh?
    Mùi: Tôi không thể nói.
    Rumack: Bạn có thể cho tôi biết, tôi là một bác sĩ.
    Mùi: Không. Ý tôi là tôi không chắc lắm.
    Rumack: Bạn không thể đoán?
    Mùi: Chà, không phải trong hai giờ nữa.
    Rumack: Bạn không thể đoán trong hai giờ nữa?
  • Lấy nó! :
    • Có một cảnh quay qua tháp radio, và chúng tôi nghe thấy 'WZAZ ở Chicago, nơi disco tồn tại mãi mãi!' Máy bay ngay lập tức bay trên đầu và cắt sạch ăng ten vô tuyến, dừng tín hiệu. (Điều này rõ ràng đã nhận được sự tán thưởng thực sự từ khán giả khi phim ra rạp.)
    • Điều này được nói với vợ của Đại úy Oveur: McCroskey: Chồng bạn còn sống, nhưng bất tỉnh.
      Johnny: Cũng giống như Gerald Ford.
    • 'Tôi chưa cảm thấy điều này kinh khủng kể từ khi chúng tôi xem bộ phim Ronald Reagan đó.' (Có lẽ ngay cả Reagan cũng thừa nhận hầu hết các bộ phim của anh ấy đều rất tệ.)
    • 'Tôi chưa thấy bất cứ điều gì như thế này [tất cả các hành khách bị ốm dữ dội] kể từ buổi hòa nhạc Anita Bryant'Ghi chúAnita Bryant là một ca sĩ đã gây chú ý vào cuối những năm 1970 vì cuộc thập tự chinh chống lại quyền của người đồng tính.
  • Lựa chọn thứ ba: Rumack có lẽ đã mang thức ăn của mình lên máy bay. Rumack: Hành khách đã ăn gì cho bữa tối?
    Elaine: Chà, chúng tôi đã có bít tết hoặc cá.
    Rumack: Vâng tôi nhớ. Tôi đã ăn lasagna.
  • Nói về Thời tiết: Giữa Thuyền trưởng Oveur và Clarence khi họ chuẩn bị cất cánh (và Jimmy Walker rửa cửa sổ và kiểm tra dầu). Không chỉ cuộc thảo luận của họ phần nào là Sự thật trên Truyền hình (điều kiện thời tiết rõ ràng là rất quan trọng đối với không tí nào máy bay), khi Roger đến, nó trở nên phù hợp với cốt truyện khi anh thông báo cho họ về thời tiết xấu buộc máy bay chỉ có thể hạ cánh ở Chicago.
  • Hưu trí 10 phút: Sau khi tình cờ nghe được Kramer thảo luận về việc anh ta hạ cánh máy bay là vô vọng như thế nào, Ted đặt lại chức năng lái tự động và bỏ cuộc. Tiến sĩ Rumack đưa anh ta ra khỏi nó với tiết lộ rằng George Zipp, một thành viên đã qua đời của phi đội Striker trong The War, đã không đổ lỗi cho anh ta vì nhiệm vụ thất bại của họ.
  • Điệu nhảy Squat kiểu Nga đó: Trong đoạn hồi tưởng về điệu nhảy disco, Ted kết thúc nhảy điệu kazatzsky .
  • Đây không phải là lúc để hoảng sợ: Khi phi công bất tỉnh và phi công phụ bị kéo xuống lối đi, và khi Elaine hỏi liệu có ai trên máy bay có thể lái máy bay không.
  • Đoạn giới thiệu phim Always Spoil: Đã lùi và có bóng đèn. Đoạn giới thiệu làm nổi bật một khoảnh khắc ngoạn mục nơi phần đầu của một chiếc máy bay chở khách đập qua cửa sổ nhà ga khi mọi người chạy tán loạn. Bản chất tương tự như phần cuối cao trào của bộ phim gần đây Vệt bạc , việc sử dụng cảnh này trong đoạn giới thiệu gợi ý về một đêm chung kết hoành tráng tương tự. Trên thực tế, cảnh này diễn ra trong vài phút đầu tiên của bộ phim như một sự đền đáp cho một đứa trẻ bị bịt miệng và không bao giờ được tham chiếu lại.
  • Tạm biệt ga tàu: Nhại lại khi máy bay cất cánh, hoàn thành với câu 'Tất cả đã lên tàu!' tiếng gọi và tiếng tàu chạy bằng hơi nước. Nó thực hiện hai nhiệm vụ như một phim nhại lại những bộ phim chiến tranh, trong đó người lính anh hùng nhận được sự tiễn đưa từ cô gái của mình - cụ thể là Trope Maker, Kể từ khi bạn đi .
  • Trong suốt Closet: Đại úy Oveur thích đọc 'Modern Sperm' và tấn công các chàng trai trẻ trong khi vợ anh ta đang lừa dối (với một con ngựa); lệch lạc tình dục có thể là một điểm chung của họ.
  • Du hành với tốc độ của âm mưu: Máy bay đang trong một chuyến bay kéo dài vài giờ, tuy nhiên, báo chí không hề hay biết về sự cố và các câu chuyện trên báo đã đăng tải về nó.
  • Bộ ba:
    • Trong mảng báo, hai tiêu đề báo đầu tiên có liên quan đến chuyến bay, nhưng tiêu đề thứ ba xuất hiện hoàn toàn không liên quan ('Cậu bé bị mắc kẹt trong tủ lạnh Eats Own Foot').
    • Nhân viên sân bay đọc tin tức về chuyến bay: Rex Kramer: Hành khách nhất định phải chết!
      Steve McCroskey: Hàng không sơ suất.
      Johnny: Có một đợt giảm giá tại Penney's!
  • Rắc rối hành vi không thích trẻ em:
    • Cô gái nhỏ uống cà phê như uống rượu của đàn ông - da đen.
    • Lần đầu tiên chúng ta thấy một chàng trai rất trưởng thành đang đọc một cuốn tạp chí nghiêm túc và kiểm tra hành khách cô gái.
  • Hai thập kỷ đằng sau: Chơi để cười. Các phóng viên thời sự vẫn đội mũ phớt trong những năm 1979-1980, mọi người trên máy bay đều mặc trang phục lịch sự, một cặp nữ tu được nhìn thấy trong trang phục truyền thống (trước Công đồng Vatican II, kết luận trong 1965 ) garb, một nhân vật nói với vợ qua điện thoại rằng đừng để người bán sữa giao pho mát đến trước cửa nhà họ (người bán sữa đã trở nên khan hiếm từ những năm 1960, khi các siêu thị chiếm lấy cuộc sống của người Mỹ), và một số nhân vật nam thể hiện thái độ phân biệt giới tính một cách đáng xấu hổ rằng, trong khi chắc chắn vẫn còn hiện diện vào cuối những năm 70, không ở đâu gần phù hợp với xã hội như bộ phim làm cho họ có vẻ như. Trên hết, vào năm 1980, một chuyến bay thương mại với rất nhiều phi hành đoàn và hành khách đã phát ra âm thanh cánh quạt! Điều đáng kinh ngạc nhất là những đoạn hồi tưởng của Striker về những gì sẽ là Chiến tranh Việt Nam một cách hợp lý bao gồm những cảnh quay về những chiếc máy ba dây trong Chiến tranh Thế giới thứ nhất và thậm chí là cảnh quay trước Wright-Brothers. Mặc dù vậy, máy hát tự động trong đoạn hồi tưởng của anh ấy đóng vai The Bee Gees. Rất nhiều điều này là kết quả của Máy bay! là một bản làm lại giả của năm 1957 Không giờ! ('cuộc chiến', trong khi không được chỉ rõ, rõ ràng là Thế chiến thứ hai). Tập lệnh rất lỗi thời vẫn được giữ gần như nguyên vẹn, với tất cả sự hài hước đi kèm.
  • Người nghiện không phân biệt đối xử: Steve McCroskey, như được tiết lộ trong Running Gag (mặc dù ít nhất anh ấy đang cố gắng bỏ thuốc): Có vẻ như tôi đã chọn sai tuần để ngừng hút thuốc.
    (một lát sau)
    Có vẻ như tôi đã chọn nhầm tuần để khỏi hít keo.
    (một lát sau)
    Có vẻ như tôi đã chọn nhầm tuần để ngừng dùng amphetamine.
  • Giấy phép Lái ​​xe Phổ thông: Đã bị hủy bỏ. Trong khi Ted một phi công, trải nghiệm duy nhất của anh ấy là với những chiếc máy bay chiến đấu một động cơ, loại máy bay này xử lý rất khác so với chiếc máy bay chở khách mà anh ấy yêu cầu bay trong phim. Anh ta xoay sở để hạ cánh thủ công, nhưng không phải là không có sự giúp đỡ từ những người trên mặt đất và thậm chí sau đó, đó là một lời kêu gọi gần gũi.
  • Không liên quan trong việc chuyển thể: Trong Không giờ , Joey là con trai của Ted và Elaine, nhưng anh ấy không ở Máy bay! .
  • Cảnh tượng bất thường không thú vị: Nữ Hướng đạo ẩu đả trong quán bar (chỉ Ted có vẻ lo lắng về điều này), một người đàn ông bị đâm và giết trong quán bar (Elaine cũng là người duy nhất nhận thấy), phi công của máy bay bị kéo xuống lối đi bởi các tiếp viên, McCroskey nhảy ra ngoài cửa sổ ... danh sách tiếp tục.
  • Up to Eleven: Sự hài hước của bộ phim về cơ bản cũng lấy tiền đề giống như Không giờ , làm cho tình huống trở nên vô lý hết mức có thể, và sau đó chơi các kiểu và lựa chọn phong cách giống hệt nhau một cách hoàn toàn thẳng thắn.
  • Phần tín dụng video: Video về tất cả những người chơi chính trong phần tín dụng cuối cùng, kết thúc với Otto, phi công tự động bơm hơi Như chính anh ta.
  • Visual Pun: 'Hút thuốc hay không hút thuốc?', 'Cái gì đó sẽ đập vào mắt người hâm mộ,' 'Được rồi, các bạn, hãy chụp một vài bức ảnh,' 'Steve, tôi muốn mọi ánh sáng bạn có thể đổ vào sân đó,' ' Họ đang chơi nhạc cụ, và 'Chúng tôi sẽ đưa anh ta xuống an toàn,' trong số những người khác. Mặc dù vậy, lối chơi chữ 'kiểm tra phạm vi radar' vẫn chưa có tuổi - mặc dù Amana vẫn sản xuất lò vi sóng RadarRange, nhưng nó không còn là thương hiệu nổi tiếng nhất nữa (Và hầu hết mọi người ngày nay không biết rằng lò vi sóng ban đầu được gọi là RadarRanges vì ​​lò vi sóng nấu ăn là một khám phá tình cờ của những người phát triển rada).
  • Hiệu ứng âm thanh kỳ quặc: Máy bay phản lực cất cánh và phát ra âm thanh giống như một đoàn tàu hơi nước, sau đó nghe giống như một chiếc máy bay cánh quạt đang bay.
  • Walkie-Talkie Gag, Over: 'Over' và 'roger' là tên của Cơ trưởng Oveur và phi công phụ Roger Murdock, gây ra sự nhầm lẫn trong khi yêu cầu giải phóng mặt bằng cất cánh của họ. Tệ hơn nữa, tên đầu tiên của Thuyền trưởng là Clarence, nghe tương tự như 'giải phóng mặt bằng'. Đồng thời, hoa tiêu Victor đang tìm kiếm véc tơ thích hợp. 'Chúng ta có quyền kiểm soát, Clarence.'
    'Roger roger. Véc tơ của chúng ta là gì, Victor? '
  • Hãy coi chừng cái cây đó! : Một phụ nữ đang đuổi theo chồng sắp cưới của cô ấy sắp nhập ngũ, và anh ấy đang đứng ở ngưỡng cửa của chiếc máy bay đang di chuyển. Khi cô ấy đuổi theo nó theo cách ai đó có thể đi theo một đoàn tàu, cô ấy tiếp tục đâm vào mọi thứ. Như cột đèn, cần trục thép, cột điện thoại ...
  • Wham Line: 'Mọi hành khách trên máy bay này đã ăn cá cho bữa tối sẽ bị ốm nặng trong nửa giờ tới'. Đại úy Oveur đã ăn cá. Tiến sĩ Rumack có món lasagna.
    • Elaine đưa một chiếc cho các hành khách trên máy bay khi toàn bộ tổ bay đã ngã bệnh.
    Elaine: Thưa quý vị, đây là bài phát biểu của cô tiếp viên. Chúng tôi lấy làm tiếc về bất kỳ sự bất tiện nào mà việc chuyển động đột ngột của cabin có thể đã gây ra. Điều này là do các túi khí định kỳ mà chúng tôi gặp phải. Không có lý do gì để lo lắng và chúng tôi hy vọng bạn sẽ tận hưởng phần còn lại của chuyến bay. Nhân tiện, có ai trên máy bay biết lái máy bay không? (Cue hoảng sợ từ hành khách trên máy bay)
  • Henway là gì? : Có một số câu chuyện cười như thế này. Phổ biến nhất là 'Chắc chắn bạn không thể nghiêm túc' với câu trả lời 'Tôi nghiêm túc, và đừng gọi tôi là Shirley'.
  • Cái quái gì vậy, Bộ trang phục? : In-Universe khi Johnny 'an ủi' vợ của Oveur. Johnny: (ghê tởm) Anh lấy cái váy đó ở đâu vậy, thật kinh khủng, đôi giày đó và chiếc áo khoác đó, trời ạ!
  • Ai là người đầu tiên? : Tên của tổ bay: Cơ trưởng Clarence Oveur, Cơ trưởng Roger Murdock và Hoa tiêu Victor Basta. Roger Murdock: Chuyến bay 2-0-9'er, bạn được chuẩn bị để cất cánh.
    Đại úy Clarence Oveur: Nghe rõ!
    Murdock: Huh?
    Tháp giọng: Tần suất khởi hành tại L.A., 123 điểm 9'er.
    Mùi: Nghe rõ!
    Murdock: Huh?
    Victor Basta: Yêu cầu vectơ, hết.
    Mùi: Gì?
    Tòa tháp: Chuyến bay 2-0-9'er được xóa đối với vectơ 324.
    Murdock: Chúng tôi có thông quan, Clarence.
    Mùi: Roger roger. Véc tơ của chúng ta là gì, Victor?
    Tòa tháp: Đài phát thanh của Tower, kết thúc!
    Mùi: Đó là Clarence Oveur. Kết thúc.
    Tòa tháp: Kết thúc.
    Mùi: Đã rõ.
    Murdock: Huh?
    Tòa tháp: Đã rõ, hết!
    Murdock: Gì?
    Mùi: Huh?
    Đầy đủ: Ai?
  • Sách Ngắn nhất Thế giới: Huyền thoại thể thao nổi tiếng của người Do Thái chỉ là một tờ rơi.
  • World of Pun: Trích dẫn trang, vấn đề uống rượu của Ted, vé phần hút thuốc, v.v.
  • You, Get Me Coffee McCroskey: Làm thế nào để uống một ít cà phê, Johnny?
    Johnny: Không, cám ơn!
    (trong cảnh sau)
    Steve McCroskey: Johnny, làm thế nào có thêm một chút cà phê?
    Johnny: Không, cám ơn!
  • Bạn chưa bao giờ làm điều đó cho tôi: Chơi để cười. Khi chồng cô ấy uống tách cà phê thứ hai, chúng tôi nghe thấy những suy nghĩ của người vợ (được liệt kê trong phần tín dụng là 'Bà Hammen') vọng lại trong đầu cô ấy: 'Jim không bao giờ có tách cà phê thứ hai ở nhà.' Sau đó, khi anh ấy bị ốm và ném vào túi barf, cô ấy nghĩ, 'Jim không bao giờ nôn ở nhà ...' Đây là một câu nói nhại lại .

Tôi chỉ muốn nói với bạn cả hai điều may mắn. Tất cả chúng tôi đều trông cậy vào bạn.

Bài ViếT Thú Vị

Editor Choice

Dòng / Kênh Zero
Dòng / Kênh Zero
Channel Zero là một loạt tuyển tập kinh dị gốc của SyFy. Channel Zero giới thiệu các phần sáu tập dựa trên creepypasta. Mùa đầu tiên như vậy…
Chuỗi / Điểm mù
Chuỗi / Điểm mù
Blindspot là một bộ phim kinh dị hành động với sự tham gia của Sullivan Stapleton và Jaimie Alexander. Nó bắt đầu phát sóng trên NBC trong mùa truyền hình 2015-2016. Một chiếc túi vải thô là…
Phim / Thứ sáu
Phim / Thứ sáu
Friday là một bộ phim hài do Ice Cube tạo ra vào năm 1995 và do F. Gary Gray làm đạo diễn (bộ phim đầu tiên của anh ấy). Friday kể câu chuyện về Craig Jones (Ice Cube),…
Series / Make It Pop
Series / Make It Pop
Make It Pop là một loạt phim ca nhạc Kid Com do Thomas W. Lynch và Nick Cannon tạo ra, được công chiếu lần đầu trên Nickelodeon vào ngày 26 tháng 3 năm 2015. Loạt phim này có sự tham gia của Megan…
Dòng / Quân đoàn
Dòng / Quân đoàn
Legion là một loạt phim truyền hình kinh dị tâm lý siêu anh hùng dựa trên nhân vật X-Men cùng tên, được tạo ra và điều hành bởi Noah Hawley (…
Memes / Dungeons & Dragons
Memes / Dungeons & Dragons
Trang mô tả Memes: Dungeons & Dragons. Memes cho Dungeons & Dragons. Vui lòng thêm các mục theo định dạng sau: Tên trò chơi trên bàn…
Light Novel / Grimoire of Zero
Light Novel / Grimoire of Zero
Mô tả về những con tropes xuất hiện trong Grimoire of Zero. Một lính đánh thuê nửa người, nửa thú mong muốn trở thành con người hoàn toàn. Anh ấy lập một thỏa thuận với một phù thủy…